古語中的“留”有何含義
在古漢語中,“留”字具有豐富的內(nèi)涵,作為形容詞,“留”意指長久、持久,如《爾雅》中所述:“留,久也。”在《禮記·儒行》中也有“悉數(shù)之乃留”的記載,這里的“久也”揭示了“留”字延綿久遠(yuǎn)的特質(zhì)。“留”還表示完整無缺,如在中醫(yī)術(shù)語中,“留瘦”指的是久病而體瘦,這里的“留”指的是完整的狀態(tài)。
“留”在古漢語中常常與“保留”相聯(lián)系,指的是保留那些不必翻譯或無法翻譯的詞語,如人名、官名、地名、物名、國號(hào)、年號(hào)等,在翻譯古文時(shí),許多這樣的詞語得以保留,雞”、“人”、“聽”、“問”、“來”等。
“留”還蘊(yùn)含著古人對(duì)某種情感或事物的眷戀不舍,古人常用“柳”字來表達(dá)這種情感,因?yàn)椤傲迸c“留”諧音,折柳相留便成為了表達(dá)依依不舍惜別之情的一種方式,從漢朝開始,折柳送別便成為了一種習(xí)俗,南朝樂府民歌中的“上馬不促鞭,反折揚(yáng)柳枝,翩翩吹長笛,愁殺行客兒”便生動(dòng)地描繪了這一場(chǎng)景。
在文言文翻譯中,“留”通常用作名詞,指的是人名、地名、官職名等專有名詞,與之相對(duì)的是“刪”,指的是文言文中的虛詞,它們沒有實(shí)際意義,在翻譯時(shí)可以省略。
“去留”一詞源于古漢語,其含義豐富,既表示抉擇,如《后漢書·皇后紀(jì)上·和熹鄧皇后》中提到的宮人去留問題,也體現(xiàn)了猶豫不決的心理狀態(tài),如杜甫詩中的官事去留。
“留”字的結(jié)構(gòu)與筆順
“留”字共有10筆,其筆順為:撇、豎提、點(diǎn)、橫折鉤、撇、豎、橫折、橫、豎、橫,在書寫時(shí),注意上部左邊的筆畫要短小,右邊的筆畫要左斜,左右間距要合理,在“田”字部分,上面要寬,下面要窄,疏密均勻,大小適中,上下中心對(duì)齊。
以下是一些與“留”字相關(guān)的例句:辭賦以“鋪采摛文,體物寫志”為特色,最適宜寫景狀物,抒志言情,千百年來,留下不少膾炙人口的名賦,這老道一番胡言亂語,怎不留下幾萬兩銀子呢?黏人的小豬身上,留下快樂的印記。
“留”的反義詞是什么
“留”的反義詞包括:走掉、遷移、遷徙,走掉指的是離開;遷移指的是搬移,從一處搬到另一處;遷徙則指為了某種目的而周期性地從一個(gè)地區(qū)或氣候區(qū)遷移到另一個(gè)地區(qū)或氣候區(qū),在情感上,留下的反義詞可以是遺忘、舍棄等。
從詞義上講,“留”表示保存、保留,因此其反義詞可以理解為失去、消失,在具體語境中,這些反義詞的具體含義可能會(huì)有所不同。